Me encanta tu camiseta, cariño
Me he dado cuenta de que entre los chinos (y parece ser que en otros países asiáticos también), está de moda vestirte con ropa que combine con la de tu pareja. Llevar camisetas iguales o complementarias a la de tu novio o novia está a la orden del día. Vaya, es como cuando mi madre nos vestía a mis hermanas y a mí con la misma ropa.
Como no son ni una ni dos las parejas que he visto llevando camisetas conjuntadas, hoy he decidido meterme en Taobao (el eBay chino por excelencia) para ver de dónde sacan tal vestimenta. Para mi sorpresa, he encontrado una sección exclusiva de camisetas para parejas llamada 情侣t恤 (qínglǚ t xù). Os dejo algunos de los mejores modelitos:
Por supuesto, las camisetas para parejas tampoco escapan de la influencia del chinglish, es decir, traducciones del chino al inglés poco acertadas:
Obviando el ojo derecho de la modelo anormalmente grande, probablemente el resultado de un trabajito de Fotochó mal hecho para hacerla parecer más occidental, lo curioso de la foto es que en la camiseta de él pone "Momen memory herlove". Lógico, si el plural de woman es women, el de man debe de ser momen, ¿no? Memory no es un verbo, solo un sustantivo y herlove debería ser her love.
Y luego está la versión familia feliz:
¿Qué piensan ustedes de las camisetas para parejas? ¿Una monada o la mayor cursilería de la historia de las cursilerías?
[Fuente de las imágenes: taobao.com]